Mathilde est allée en vacances avec toute sa petite famille.
Elle a ramené pour mes garçons un joli moulin à vent qu'elle m'a chargée de vous montrer.
Un bleu pour Auguste et un rouge pour Bastien. Les enfants les aiment beaucoup. Au début quand je leur montrais je soufflais dessus, mais j'avais vite la tête qui tourne, alors maintenant je chante la chanson et ils se débrouillent pour faire tourner les ailes.
Mathilde a aussi ramené pour son filleul une petite peluche, c'est une Nijntje, une petite lapine néerlandaise déclinée sous tout pleins de formes et qui fait fureur là bas. On a dormi avec pour mettre notre odeur dessus et la donner en doudou à Bastien, au bout de 4 nuits Jonathan m'a demandé si c'est bon on peut lui donner maintenant? Il faut dire qu'on l'avait un peu perdu au milieu des draps et qu'elle est ressortie par hasard.
Le voyage en Hollande m'a fait penser à un tee-shirt que j'avais acheté à la bourse à Kaysersberg et qui me plaisait beaucoup ... je l'ai ressorti et :
On ne sait par quel miracle Nijntje était déjà arrivée à Kaysersberg et en version originale en plus. J'ai demandé à Julia la femme de Kees l'ami de Mathilde et Antoine qui est hollandais de me le traduire. Il s'agit de Nijntje à la ferme ferme (oui on répète ferme c'est important). Pour la prononciation vous voyez ça avec eux.
Pour la traduction exacte de Nijntje (si j'ai tout compris) c'est Pinette :
lapin femelle : lapine
petite lapine : lapinette
on ne garde que la fin : Pinette = Nijntje
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire